Font Size: a A A
Keyword [idioms]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. A Comparative Study On Zhuang's Idioms And Tay-Nung's Idioms
162. On The Translation Of Idioms In Hong Lou Meng From The Perspective Of Relevance Theory
163. A Contrastive Study Of English And Chinese Idioms From The Cultural Aspects And The Approach Of Translation
164. A Study On English Translation Of The Chinese Enigmatic Folk Similes From A Cultural Perspective
165. Conceptual Metaphor Theory And English Idiom Teaching: An Empirical Study
166. A Study Of Idioms In Liaozhai Folk Poems
167. Words And Idioms Of Filial Culture And Characteristics Of Han Culture
168. Investigation Of Modern Chinese Idioms, And Application To Teaching Chinese As A Foreign Language
169. The Investigation Of Chinese Idioms As A Foreign Language Teaching
170. Motivations For English Idioms
171. Contrastive Study On The Cultural Differences Between Chinese And English Idioms
172. The Background Of Chinese Buddhism Idioms
173. A Study On Compensation For Translation Of Chinese Idioms In Jackson's Version Of Shui Hu Zhuan
174. The Translation Of Animal Idioms In A Cultural Discrepancies Perspective
175. Study On Animal Idioms In Chinese Language
176. On The Translation Of Chinese Four-Character Idioms In Bilingual Dictionaries
177. On Translating Chinese "Shu Yu" (Idioms) Into English-Exampled By Two English Versions Of "Hong Lou Meng"
178. A Study On Translation Of Figurative Idioms
179. On English Translation Of Chinese Idioms-Xiehouyu-From The Perspective Of Relevance Theory
180. A Probe Into The Latest Catchphrases As Appeared In The Novel He Dian
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to