Font Size: a A A
Keyword [optimal relevance]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. On The Prototypicality In The Translation Of Six Chapters Of A Floating Life: A Perspective Of Relevance Theory
162. On Translation Of Chinese Culture-loaded Words Into English In The Relevance-theoretic Account
163. A Relevance-Theoretic Exploration Of Fuzzy Information Rendering In Consecutive Interpretation
164. Approach To Translator's Subjectivity From The Perspective Of Relevance Theory
165. Transference Of Style In English Translation Of Su Shi's Ci-poetry
166. From Inference To Ostension
167. A Comparative Study Of E-c Audiovisual Translation Between Subtitling And Dubbing And The Strategies From The Perspective Of Relevance Theory
168. On Metaphor Translation In English Advertising In Light Of Relevance Theory
169. On The Translation Of English Idioms From The Perspective Of Relevance Theory
170. Ambiguity In Verbal Humor From The View Of Relevance Theory
171. Relevance Analysis Of Chinese-English Translation In Food Advertisement
172. Metaphor Translation From The Perspective Of Relevance Theory
173. Consecutive Interpretation: A Relevance-theoretic Perspective
174. Interpretation And Translation Of Metaphor From The Perspective Of Relevance Theory
175. Pragmatic Analysis Of Presidential Debates-from The Perspective Of Relevance Theory
176. An Analysis Of Personal Reference In English From The Perspective Of Relevance Theory
177. Relevance Theory And Functional Equivalent Compensation For Translating Figures Of Speech In Literary Works
178. On The C-e Interpretation Of Diplomatic Fuzzy Language
179. A Study On Brand Name Translation From The Perspective Of Relevance Theory
180. Interpreting Metaphors And Puns In Advertising Slogans With Relevance Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to