Font Size: a A A

A Study Of Translator's Subjectivity In Poetry Translation

Posted on:2010-07-24Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X HeFull Text:PDF
GTID:2155330338988729Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The translator is the most dynamic factor in translation His/her purpose,strategies,methods,mad aesthetic greatly influence the formation ofthe target text The trmaslator hasthe right to interpret and create in trmaslating process,and the right endows the translatorwiththe statUS as a creator.Based on deconstruction translation theory,the thesis studies the performance ofthetranslator'S subjectivity in poetry translation as well as restrictions on the translator'Ssubjectivity SO as to further promote translation practice and translation criticismThis thesis is composed offive partsFirstly,this thesis exmnines the marginalization of the translator in the traditionaltranslation study,and then introduces the change of the translator'S status in translationhistory and the studies ofthe translator'S role since the"Cultural Turn"Secondly,it discussed the translator'S subjectivity,which is manifested in the wholeprocess of translation,from the aspects of the translator'S ideology,cultural standpoint,purpose and aesthetic taste,etc,and some cultural and historical constraints In thetranslating process,the trmaslator should show the self-determination Additionally,thetranslator is supposed to be a creator,whose function is to create the translation that cancreate a new the universeThirdly,I will take the English translation of Tang poetry as the conveyer to supportmy own view-My specifying of Tang poetry to support my view-results from the varietymad possibility of understmading of Tang poetry.The variety mad possibility ofinterpretation provides more freedom for the translator to imagine and create We can say distinct trmaslators can create distinct trmaslation from the same originalFourthly,I illustrate the significmace of studies on the trmaslator'S subjectivity,whichis conducive to the development of trmaslation practice and translation criticismThe last part is a conclusion,summarizing the whole thesis...
Keywords/Search Tags:Translator, Subjectivity, Tang Poetry
PDF Full Text Request
Related items