Font Size: a A A

Interpreter: A Communicator In The Process Of Interpretation

Posted on:2010-02-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J Y ZhuFull Text:PDF
GTID:2155360272482938Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This thesis analyzes, on the premise that interpretation is a special kind of communication, various challenges the interpreter faces when he is trying to accomplish communicative success, and it also comes up with correspondent solutions.As a special kind of communication, interpretation has all the communicative characteristics, namely, it is a symbolic, contextual and purposive process. Yet because of the uniqueness of interpretation, as a special translation and communication activity, it has some characteristics exclusively, such as instantaneity, social contextuality, etc.Just because of the uniqueness of interpretation, the interpreter is faced with many challenges as communicative link for two linguistic cultures. Interpretative instantaneity constitutes time pressure, and the cultural differences between the communicating parties demand the interpreter to conquer cultural obstacles.To conquer the problems, this thesis proposes two strategies, namely, the SCV ("stocking up categorized vocabularies") strategy, and the SBR ("Seeking the Best Relevance") strategy. SCV ("stocking up categorized vocabularies") strategy is based on the theory of"prototype and categories", which proposes that the interpreter should adopt the approach of accumulating more categories vocabulary, building up categorized vocabulary storage, so as to shorten the reaction time and fulfill his or her task.SBR ("Seeking the Best Relevance") strategy deals with problems arising from cultural differences. Namely, the differences between cultures are enormously multi-dimensional, including the differences about the view on the world, the verbal activity, and the non-verbal communication activity. Under the guidance of the cooperative principle, the interpreter could solve the problem of cultural difference with relevance theory by searching for the ideal relevance; namely, select the most proper meaning, against certain context, so as to make the communicating parties achieve mutual understanding.The author of this thesis hopes that this study can throw some lights in solving the problems obstructing communicative interpretation, and can be kind of theoretical reference for experimental designing in further researches in the future.
Keywords/Search Tags:communication, communicative models, prototype and categories, relevance theory
PDF Full Text Request
Related items