Font Size: a A A

The Uigur Language Islamism Religious Words And The Research Of Chinese Translate Skill

Posted on:2011-06-10Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X GaoFull Text:PDF
GTID:2155360305987317Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Religion is a long-term existence of social phenomena, therefore, reflection religion of phrase language can be treated as a race culture of carry a body.Religion vocabulary is a kind of special language phenomenon, it creation, abundant with development all with race culture of characteristics is basis. Islamism through a few dissemination of century, thoroughly of melt and remitting Uigur minority society of square aspect noodles, and in the Uigur vocabulary leave a great deal of of religion phrase language.But in the cross-cultural exchanges Han race to Uigur of religion cultural phrase understanding of the language still very lack of, as to it's of the importance also lack understanding.By so doing, at translation these phrase language appear for the meeting unnecessary of mistake and misunderstanding.Therefore, exactitude processing the Wei my Er religion phrase language of translation problem, for promote Wei Han race understanding and respect, promote culture of exchanges, coexistence with common prosperity all have importance of meaning.Pass to check material, writer detection in spite of abroad or abroad, is religion phrase language of research and translation all already formation certain of weather, but with translation learn angle to do comparison research, particularly translate into cultural heritage and article of Chinese language from the Wei language can be said to be little and then little.Therefore, the writer is in the collections a great deal of the foundation of language material up, from society the culture learn with translation learn of the angle set out and according to《vagabond girlie restaurant》,《recall》,《treasure-house》etc. some example in a reading book of Wei Han, emphasize study the Wei my Er religion a few kinds of the phrase language translation method and translation technique.The writer think to do to the religion cultural phrase language in the Wei language correspond of Wei Han contrast translation research, at a certain degree top can fill up translation to learn top of blank, and hope can learn research for the Uigur minority culture of thorough provide a chance, for aftertime more the research of the system understanding Uigur minority religion the culture contain a function which throw brick to lead jade.?...
Keywords/Search Tags:Islamism, the religion cultural vocabulary, the techniques of translated into chinese
PDF Full Text Request
Related items