Font Size: a A A

A Report On The Translation Project Of Meet Me In Istanbul

Posted on:2013-09-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q L RenFull Text:PDF
GTID:2235330371980548Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Based on the Chinese translation of Meet Me in Istanbul and the research offiction language features and translation methods, this report brings up the maintranslation theory in translating Meet Me in Istanbul—Domestication andForeignization. Under the guidance of Domestication and Foreignization, sometranslation techniques were introduced, including amplification and notation. Theauthor also chooses some examples in the Chinese translation version to make athorough research in the above translation techniques. Meanwhile, the author alsopresents the difficulties—English place name translation, name translation and alsobrings up the solution during the translation, with the hope to help other translatorswho have similar problems and questions in translating this kind of fiction.
Keywords/Search Tags:translation theory, translation techniques, place name translation
PDF Full Text Request
Related items