Font Size: a A A

Culture Default And Its Compensation In The University Publicity C-E Translation In Zhejiang—a Perspective Of Relevance Theory

Posted on:2015-03-27Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J ChenFull Text:PDF
GTID:2255330428462362Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Based on the current C-E translation quality of university publicity translation texts, this thesis analyzes the typical problems of culture default and put forward the possible countermeasures to do the culture compensation. This thesis has chosen over twenty examples from ten websites of universities in Zhejiang, and analyzes them according to classification of culture factors by Nida. The result shows that there are mainly three kinds of culture default phenomenon, including:1) different understanding of material culture;2)different understanding of linguistic culture;3)different understanding of social culture, and other two culture factors are not frequently noticed in this kind of textsThose problems arose, to a large extent, from the translator’s ignorance of difference in cognitive environment between the original author and the target readers. To get the optimal relevance, this thesis propose five corresponding countermeasures to do the culture compensation, including:1)amplification under the strategy of foreignization;2)omission under the strategy of foreignization;3)amplification under the strategy of domestication;4)omission under the strategy of domestication;5) reconstruction under the strategy of domestication.In short, university publicity texts have unique features on culture, and a correct and adequate translation requires not only the loyalty to the source text but also the possible culture compensation to the culture default phenomenon.
Keywords/Search Tags:C-E translation, university publicity translation, culture default, Relevance theory, culture compensation
PDF Full Text Request
Related items