Font Size: a A A

A Comparative Analisis Of A Q Zheng Zhuan And Three Korean Versions

Posted on:2016-03-19Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y H HanFull Text:PDF
GTID:2285330470461064Subject:Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
as one of the influential Linguistics, Systemic functional linguistics has been co--ncerned with the translation studies by many scholars home and abroad. In the view of Systemic functional linguistics, language is one of the social systems and the functions of language. It divided into three metafunction, the ideational function, the interpersonal function and the textual function. And they have different meaning. Therefor, according to the Systemic functional linguistics, the meaning of language thoroughly decoded by functional analysis. And it provides an ideal method for understand original text and translate text. At the same time, Systemic functional linguistics can help estimating and appreciating the translation. In this thesis, the original text<A Q Zheng Zhuan> and its three Korean versions are studied with the framework of Systemic functional linguistics, with the analysis in this thesis, expected to provide a new inspiration to the translation practice, and To further test the theory of systemic functional linguistics can be applied in Chinese Korean translation studies.Chapter one is introduction. Describe the purpose and significance of the research, The research contents and methods, reviews the research and describe the data source.Chapter two to chapter five is main part. In this part, Based on Systemic functional linguistics, analysis the< A Q Zheng Zhuan> and its three Korean translation.Chapter two is ideational function and analysis three Korean translations. In this chapter, depeded on Transitivity system and Voice system. Transitivity contain six processes, each process type convey different meanings. The voice system contains active and positive voice.Chapter three is interpersonal function and analysis three Korean translations. The interpersonal function is mainly realized by words system and tone system. First part is words system. In this part, firstly introduce words system, and analysis and compare with those text. The other apart is voice system, introduce voice system and based on voice system, analysis text in four ways, the declarative mood, the interrogative mood, the imperative mood, exclamation mood.Chapter four is textual function and analysis three Korean translations. This chapter analysis and compare with thematic structure and cohesive devices. Thematic structures analysis and comparison in two respects, the marked theme and unmarked theme. Cohesive devices includes reference, ellipsis and conjunction.Last is the conclusion, summarizing the thesis.
Keywords/Search Tags:<, A Q Zheng Zhuan>, , Systemic functional linguistics, comparative analysis
PDF Full Text Request
Related items