Font Size: a A A

Translation Practice Report On Tender Documents Of Electric Power Industry

Posted on:2017-09-29Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L SongFull Text:PDF
GTID:2335330515964258Subject:Master of Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Integration of the world economy enables China to engage more proactively in trades with other countries in terms of science and technology,telecommunication and transportation in multiple forms.International bidding activities are required to be proceeded with English-written documents,of which the translation plays a decisive role in success of the cross-border trading.The author is authorized to complete the translation of Technical Specification for Main Receiving Substation,and this Translation Practice Report is based on the translation work.Technical Specification for Main Receiving Substation mainly describes the bidding requirements for constructing Main Receiving Substation(MRS)and its related power equipment projects.This Technical Specification covers expressive text that depicts power policy and informative text that describes technology.By analyzing textual characteristics,the author,guided by the Memes of Translation as the theoretical tool,studies specific translation strategies of the Technical Specification with specific examples.Memes of Translation divides the translation conversion of the source language and target language into two types: first is structurally equivalent or functionally equivalent transmission of the original information(Genetic Model of Memes);second is non-equivalent replication and dispersion(Expressive Model of Memes).This Translation Report will describe the guidance of Memes of Translation over the Technical Specification for Main Receiving Substation with specific examples,from the concepts of Genetic Model of Memes and Expressive Model of Memes.This Translation Practice Report involves four chapters: First,Description of Translation Task,including task background,text description and requirements of the Entrusting Party.Second,Description of Translation Process,including pre-translation,translation implementation and post-translation correction phases.Third,Analysis of Translation Examples.In this part,the author analyzes the instruction of the theory on the text translation from the perspective of Genetic Model of Memes and Expressive Model of Memes.Fourth,Summary of the translation practice,including problems and difficulties encountered in translation process,practical meanings of the translation and enlightenment towards the future work.
Keywords/Search Tags:main receiving substation, technical specification, memes of translation, genetic model of memes, expressive model of memes
PDF Full Text Request
Related items