Font Size: a A A

On The Translation Of Light Novels From The Translation Of "DuRaRaRa!!"

Posted on:2018-09-12Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:T LiuFull Text:PDF
GTID:2335330521451711Subject:Japanese translators
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Light novel is a kind of novel from Japan.There are a lot of definitions about the Light novel,which can be concluded that the novel is "mainly for young people,with illustrations,which can be easily read".The theme of Light novel is rich.In recent years,the content of the works and the age of the readers are diversified,and the trend is obvious.Light novel and game,animation,cartoon together as a recreational way has brought great influence to the Japanese public culture,and gradually is liked by the Japanese young people.With the continuous development of China's domestic economy,the mass culture market presents a diversified trend of development,and the Chinese version of the popular Japanese Light novel is becoming popular,and Light novel are gradually welcomed by Chinese young people.The reason why Light novel can be popular is not only because of ingenious work setting and concise language,another reason is the psychological requirements of Light novel close to the contemporary young people,and busy life and learning pressure can be relaxed by Light novel,and can achieve the effect of entertainment spirit.This translation practice has chosen a very popular work by readers,according to the characteristics of the work,combined with the translation theory to find the style of Light novels translation,and through the comparative analysis with the Chinese version,can enrich our experience and make a beneficial attempt to improve the level of translation.
Keywords/Search Tags:Light novel translation, Characteristics of the work, Characteristics of Light novel
PDF Full Text Request
Related items