Font Size: a A A

Examples And Explanations: Legal Research (Chapter 2-4) English-Chinese Translation Practice Report

Posted on:2019-07-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y ZouFull Text:PDF
GTID:2355330542481962Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The source text of this English-Chinese translation practice report is chapter 2 to 4 of Examples and Explanations: Legal Research,which is a law textbook written in English.This Examples and Explanations: Legal Research mainly includes the weight of authority;identifying,reading,understanding,and writing about legislation;legislation in action.Serving as the leading feature of the source text,lexical gap in jurisprudence goes all through the whole text,such as legal departments,court systems,penal systems,legislative systems.In translation,compensation translation strategies have been applied to narrow gaps,involving split compensation,interpretation compensation,combination compensation,restricting compensation and extension compensation.
Keywords/Search Tags:legal translation, lexical gap in jurisprudence, lexical compensation translation strategies
PDF Full Text Request
Related items