Font Size: a A A

A Report On The E-C Translation Of Coreless Medium-Frequency Furnace Description And Operating Instructions Manual(Excerpt)

Posted on:2021-04-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H XuFull Text:PDF
GTID:2392330611461776Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
China imports a large amount of mechanical equipment,and English is almost the common language of their original manuals.At present,most technicians have some difficulties in directly reading English manuals.Since there is no corresponding Chinese version,the Chinese manual is the first choice for enterprises in commissioning and repairing mechanical equipment.Due to the defective coreless medium-frequency induction furnace,the translator is entrusted by Shaanxi Diesel Engine Industry Co.,Ltd.to translate the English manual into Chinese.The translation of mechanical equipment not only focuses on the accuracy and refinement of the language,but also takes into account the cultural differences of the technicians in the target language,so as to correctly tell the technicians to use,repair and maintain the mechanical equipment.Nida's functional equivalence theory emphasizes that translation is to reproduce the source language information from semantics to style with the closest,natural and equivalent language.The Chinese translation of mechanical equipment manuals is mainly for equipment debugging and maintenance,so translators are required to attach importance to the understanding of the technicians,pay attention to convey the exact meaning.Besides,the expression should be natural and in line with the industry standard,so as to make technicians follow the technical specifications that are consistent with the original requirements when reading the translation of the mechanical equipment manual and accurately understand the technical essentials of the original.It can be seen that Nida's functional equivalence theory coincides with the translationrequirements of this mechanical equipment manual,which can be selected as the theoretical basis for this translation practice.This report applies Nida's above-mentioned viewpoints to this translation practice report,analyzes the language characteristics of mechanical equipment manuals in detail,and summarizes the translation methods from the three levels of lexis,syntax and text through analyzing typical sentence examples.Through this translation practice,the author has a more thorough understanding of the theory of functional equivalence,the text characteristics of mechanical equipment manuals and the strategies often adopted in translating this type of text.It not only lays a foundation for the translation work in the future,but also provides some references for the translators who are committed to the translation of mechanical equipment manuals.
Keywords/Search Tags:Functional Equivalence Theory, Mechanical Equipment, Operating Manual, Translation Method
PDF Full Text Request
Related items