Font Size: a A A

A Report On E-C Translation Of Olympic Games Guide On Venues And Infrastructure(Excerpts)

Posted on:2019-03-18Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:X H LiuFull Text:PDF
GTID:2405330548982212Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Sports undertaking have always been the important component and reflection of the overall national strength.The success of the 2008 Beijing Olympic Games lead China into a hyper growth stage for its sport undertakings.However,China still has a long way to go to make herself a world sports power from a major sports country.In 2022,the 24th Winter Olympic Games would be held in China for the first time,which brings about unprecedented challenges for this country.While the document Olympic Games Guide,has detailedly presented the organization and operation experience from application phase to planning phase for Summer Olympic Games,Winter Olympic Games and Paralympic Games.I hope the Chinese translation version of this document can provide reference for Chinas 2022 Winter Olympic Games and other Olympic Games,improve the arrangement of Olympic Games resources and realize the sustainable development of the Games.The original material for translation report is Chapter 3,excerpted form the document of a real translation proj ect Olympic Games Guide on Venues and Infrastructure.The excerpted material is titled "Design Standards",in the perspective of translation text,it belongs to Sports translation in the field of science and technology translation.As a guidance document for Candidate City and OCOG to plan,organize and hold the Olympic Games,the Olympic Games Guide features clear informative and directive function.Guided by Skopos Theory,this report mainly analyzes the characteristics of the original text and proposes inverted translation,amplification,speech conversion and other translation strategies based on the case study of the translation difficulties,including the widely used parenthesis,passive voice in scientific and technological text,technical terms as well as long and difficult sentences.Thus producing proper translation version to conform to the source language's function and target language's expression,ensuring the accuracy and simplicity of science and technology translation so that the target language reader can have a correct understanding of the information conveyed by the translation.
Keywords/Search Tags:Olympic Games Guide on Venues and Infrastructure, Informative Texts, Skopos Theory
PDF Full Text Request
Related items