Font Size: a A A

Dos mundos, una lengua el enriquecimiento de la lengua espanola por la influencia de la lengua nahuatl

Posted on:2011-08-26Degree:M.AType:Thesis
University:The University of Texas at San AntonioCandidate:Harris, Esther PardoFull Text:PDF
GTID:2445390002465043Subject:Language
Abstract/Summary:
Mi investigacion se basa en la influencia linguistica del nahuatl en la lengua espanola mexicana, como en su "enriquecimiento". Se enfoca tambien en la civilizacion anahuac,* sus raices, su historia, para entender la cultura de los nahuas de ayer, hasta el presente. "El enriquecimiento de la lengua espanola por la influencia de la lengua nahuatl" es la hipotesis de mi investigacion. Doy ejemplos concretos particularmente en los capitulos II y III. Con los cuales muestro que realmente la lengua espanola se ha enriquecido y que la lengua espanola mexicana tiene su propia identidad en Latinoamerica.;"Dos mundos, una lengua" es el titulo en el cual me inspire para realizar mi investigacion y se refiere exactamente a lo que presento en esta obra: Espana y Mexico, dos paises que heredaron una historia diferente, que son dos mundos heterogeneos cuyos habitantes compartieron una lengua: el espanol. Mexico ha colaborado con vocablos de raiz nahuatl que se han internacionalizado; muchos no estan conscientes de este fenomeno linguistico. Realice un estudio de campo en el cual visite varios lugares donde el nahuatl todavia se habla. Entreviste formalmente a tres personas, con las que considere importante grabar nuestras conversaciones. Dos de ellas son oriundas de la cultura nahua y la tercera no. Esta ultima conoce la cultura y la lengua profundamente. Asimismo, entreviste de manera informal a dos jovencitas a quienes la lengua nahuatl es la lengua madre. Por ultimo, platique de manera informal con gente en las calles cuando se presento la oportunidad o cuando me recomendaron contactar a alguna persona que era bilingue. De este modo pude construir un corpus basico para mi proposito.;La lengua nahuatl es la principal de las lenguas vernaculas que la cultura nahua habla, sobre todo en el centro y sur de Mexico. Ha llegado a sobrevivir a traves de los siglos y a pesar de la conquista espanola y la introduccion misma de la lengua espanola, la lengua nahuatl sigue viva.;Tome un curso sobre la lengua nahuatl porque reconoci la necesidad de saber y conocer su estructura linguistica para comprender la influencia filologica en la lengua espanola. Compre libros, ensayos, articulos, y consulte en varias bibliotecas como en la Universidad Nacional Autonoma de Mexico (UNAM), la biblioteca Municipal de la ciudad de Tampico, en Tamaulipas y la biblioteca de la Universidad de Texas en San Antonio (University of Texas at San Antonio [UTSA]). Visite la organizacion de Culturas Populares e Indigenas (CONACULTA) o cualquier libreria en donde obtuviera cualquier fuente o dato relevantes a mi investigacion.;Las lenguas a traves de los siglos han sufrido cambios, ya sea por influencia externa o interna que las van evolucionando. En las ultimas decadas el gobierno mexicano ha intensificado la labor por educar a las culturas indigenas, para que aprendan el espanol (lengua oficial), asi como tambien por conservar sus lenguas nativas. Este libro presenta una resena de lo extenso y diverso que este tema es. La cultura nahua tuvo trascendencia antes y despues de la conquista y, en la actualidad, se sigue palpando su influencia cuando se leen, se escriben y se hablan vocablos con raiz autoctona. Asi tambien, cuando se visita algun lugar en donde la lengua nahuatl cohabita con la lengua espanola.;*Nombre que se da a la zona sur de la gran meseta mexicana. Comprende la capital de la Republica, los estados de Mexico, Hidalgo, Tlaxcala, Queretaro y Guanajuato. Se aplicaba a la Cuenca de Mexico antes de la conquista y posteriormente se extendio a toda la meseta central.
Keywords/Search Tags:La lengua, De la, Que, La influencia, En la, Dos mundos, Por, De mexico
Related items