Font Size: a A A

'La letra con sangre entra' y 'Dias y noches de angustia' de Victor Montoya con Reflections on the process of translating y Modos de presentacion de la violencia en varios cuentos del boliviano Victor Montoya

Posted on:2011-10-28Degree:M.AType:Thesis
University:Northern Illinois UniversityCandidate:Mitchell, Miriam TorresFull Text:PDF
GTID:2445390002468587Subject:Literature
Abstract/Summary:
During the Bolivian dictatorship over 30,000 people disappeared, over 600 exiled to Chile and other countries, thousands were arrested, assassinated, massacred, tortured, robbed, and even victims' newborns were removed from their families and handed over to their oppressors as if they were commodities. This government lacked compassion for the working class: the miners, the laborers and their supporters who wanted justice. Since then, two conflicting government movements have risen. One of these movements wants to sanction all who committed these atrocities. The other movement wants the officials brought to justice, removed from governmental positions, and responsible for paying restitution to their victims. Victor Montoya, a Bolivian author, survived these atrocities to be a written witness. Two of his stories: La letra entra con sangre and Dias y noches de angustia, are translated here by Miriam Torres Mitchell, a Bolivian residing in the USA. Torres Mitchell also offers reflections on the "foreignized" translation process used and analyzes the various forms of violence Montoya presents. The analysis also includes examples of Montoya's artistic usage of figurative language. Torres Mitchell continues to lift up Bolivia in prayer to move the leadership to have a heart for all Bolivians instead of greed and corruption. Since Bolivia's geographical position is at the heart of South America, may this new government be the heart of Bolivia.
Keywords/Search Tags:Bolivian, Over, Con, Victor, Montoya
Related items