| As the pace of economic globalization continues to accelerate,economic and trade cooperation between countries is becoming more frequent and closer.However,cooperation cannot always be smooth,and trade friction is an inevitable subject of economic globalization.Since 2018,China and the United States have been engaged in a protracted trade war.Due to the enormous size of both economies,the trade war has had a profound impact on the global economic situation.This is not the first time in history that the United States has started a trade war.In the 1960 s,the United States single-handedly started a trade war against Japan,complaining about Japan’s huge trade surplus with the United States.Not forgetting the past is the guide to the future.Then,the author selected the first two chapters of A Strategy for a Complete Victory in the Japan-U.S.Trade Conflict in Chinese translation practice.The first two chapters of this book explain the causes of trade friction,an international economic phenomenon,introduce the history of trade friction between Japan and the United States,and summarize the experience and lessons.The author hopes that through this translation practice,readers can understand the experience and lessons of the trade friction between Japan and the United States in that year,and have a deeper understanding of the trade war between China and the United States.In the process of translation practice,the author discusses the applicability of relevance translation theory to economic text translation from the perspective of words or phrases and sentences.For the translation of words and phrases,it summarizes the translation methods of literal translation or literal translation with annotation,amplification,adaptation and paraphrasing.Aiming at sentence translation,this paper summarizes the methods of sentence structure conversion,addition and division.The author hopes to have a deeper understanding of the current China-US trade war through this translation practice and also hopes that this translation practice can provide references for the translation of economic texts in the future. |