| An important translation skill, e.g. formal shift, in a special  register of English-EST is systematically developed based on  relevant translation theory.  In EST translation into Chinese, content takes precedence over  form. Formal shift is employed to render faithfully the content at the  expense of formal correspondence.  Formal shift covers a wide range of translation skills, which are  well integrated in this paper to hopefully offer some help to translators  who are bound by formal correspondence. Besides the rules of formal  shifts summed up in this paper can be applied to machine translation.  By applying the theory of formal shifts to specific SL and TL (that is  English and Chinese) and to specific language register-EST, this paper  also contributed to the development of this fundamental translation theory. |