Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Artificial Unintelligence:How Computers Misunderstand The World (Chapter 8)

Posted on:2020-08-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Q XuFull Text:PDF
GTID:2415330575955959Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The increasingly developed technology is greatly facilitating people's work and life,while it also arouses extensive concerns.In the source text Artificial Unintelligence: How Computers Misunderstand the World,on which this project is based,the original author reveals some limits of technology through her personal experiences to help people treat the constantly advanced technology more objectively.This translation project can help Chinese readers better understand the author's views and help people who are afraid of technology's replacement of human beings to regain their confidence.Moreover,the translator's ability of translating and problem-solving can get improved through coping with difficulties encountered in the process of translating.The hermeneutic translation theory has long been employed in studying subjectivity of translators in expressive text such as literary works.While the translator realizes that it also plays an important guiding role in informative text through analyzing.Hence,taking Artificial Unintelligence: How Computers Misunderstand the World(chapter 8)as the source text,analyzing its linguistic features briefly,and resting on specific translation examples,this translation report discusses in details the guiding role of the fourfold hermeneutic motion of George Steiner.Later,the writer mainly employs techniques such as amplification,annotation and conversion to compensate losses at different levels,which aims at providing some reference for translating such text through analyzing the employment of translation compensation in it.At last,a summary of the gains and shortcomings of the this project is also involved.
Keywords/Search Tags:artificial unintelligence, the hermeneutic translation theory, the fourfold hermeneutic motion, translation compensation, techniques
PDF Full Text Request
Related items