| This translation practice is based on English work Now What?: How to Move Forward When We’re Divided About Basically Everything(Excerpts).There are ten chapters in the book and the author chooses Introduction,Chapter 2 and Chapter 9 as translation materials and discusses how couples can communicate effectively when they don’t agree to each other’s opinions.The source text gives advice to listeners and readers who are still anxious about various interpersonal relationships,allows the existence of conflicts and learn to find ways to get along with others among conflicts.There is also the hot topic-social media about how to find like-minded people on social media to communication.Under the guidance of communicative translation theory,this report explores various translation strategies and techniques from lexical,syntactic and textual level with specific examples.At the lexical level,the source text contains proper nouns and terms,and the author chooses such methods as annotation,addition,translation,and conversion of parts of speech to help readers better understand their meaning.At the syntactic level,the source text mostly uses attributive clauses and passive sentences;The author adopts such translation techniques as reversing,combination,and converting the voice of sentences from passive to make the translated sentences more smooth and fluent.At the discourse level,the discourse style is prominent,and the connection between sentences is also a feature in the source text,the author adopts pronouns transformation,the use of conjunctions and other treatment to clarify the coherence and cohesion of the source text in the discourse level,so that the translation can not only convey the communicative effects of the source text,but also in line with the expression habits of Chinese language and be pleasant for readers to read. |