Font Size: a A A

A Report On The Translation Of The Truth About Heart Disease(Chapters 2 To 9)

Posted on:2024-03-20Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:T T ZhongFull Text:PDF
GTID:2555307133465514Subject:English translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This is a translation report.The source text is the second to ninth chapters of The Truth about Heart Disease,a popular medical science book,which is written by Mark Houston,an American cardiologist and heart disease expert.This book focuses on the risk factors,causes,treatment,and prevention of heart disease.The author explains the importance of preventing and diagnosing heart disease by describing the cases that he has experienced.Because heart disease is so common,translating this kind of popular science book can help the general public understand it better and reduce their risk of developing it.Considering that medical translation requires the use of professional knowledge,the translator hopes that this practice can serve as an example of how professional expertise and translation can be combined.Like most science texts,this book is professional,objective,and accurate.However,its use of words and sentences is simple and understandable,which distinguishes it from most lengthy and obscure science texts.The translation difficulties of this project include nominalization,reorganizing logic,and rebuilding cohesion to achieve coherence.Under the guidance of Functional Equivalence Theory,the translator analyzes and translates the text at the lexical,syntactic,and textual levels.At the lexical level,the translator uses translation techniques such as specification and conversion to achieve semantic equivalence.At the syntactic level,based on the differences between Chinese and English,reversion and restructuring are applied to reorganize the logic.At the textual level,the logic and intention of the source text are understood,and addition and repetition are applied to rebuild the cohesion of the text to achieve coherence.
Keywords/Search Tags:functional equivalence, medical popular science, nominalization, conversion, restructuring
PDF Full Text Request
Related items