Font Size: a A A
Keyword [Skopos theory]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61. Mistranslation Study From The Perspective Of The Skopos Theory
62. Exploring The Approaches To Audio-Visual Subtitle Translation In Light Of Skopos Theory
63. C-E Soft News Translation With A Functionalist Approach
64. Buddhist Image In The Eye Of A Missionary Translator
65. Trans-Editing Of News Report: From The Perspective Of The Skopos Theory
66. On The Translation Strategies In Lin Yutang's C-E Translation-A Study From The Perspective Of Postcolonialism
67. The Intercultural Purpose Of Translators
68. On English Translation Of Chinese Press Neologisms: In The Light Of Skopos Theory
69. On The Translation Of Euphemisms In Journalism English-A Functionalist Approach
70. On Drama Translation From The Perspective Of Skopos Theory
71. Translation Of The Wu Ballads Revisited
72. Exploring The Principles Of Business Translation From Chinese Into English Based On The Skopos Theory
73. Study On Source Text Selection Of Liang Qichao And Yan Fu From The Skopos Theory Perspective
74. Towards A Functionalist Approach To Translating Chinese Commercial Advertisements-A Study Of Feasibility Of Skopostheorie
75. Skopos Theory And The Translation Of Chinese Tourism Texts Into English
76. A Process-oriented Approach On Translators' Subjectivity
77. The Functionalist Skopos Theory And Movie Title Translation
78. A Study On Translator's Subjective Dynamics And Its Constraints
79. A Study Of English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Skopos Theory
80. Functionalist Translation Of Yichang Tourism Culture
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to