Font Size:
a
A
A
Keyword [foreignization]
Result: 81 - 100 | Page: 5 of 10
81.
Cultural Difference And Choice Of Translation Strategies
82.
Domestication And Foreignization In Translation
83.
The Main Factors Influencing The Choice Of Translation Strategies
84.
Subtitling In The Sitcom Friends: A Perspective Of Functionalist Theories Of Translation
85.
Press Neologisms & C-E Translation
86.
Domestication And Foreignization In Literary Translation
87.
Cultural Factors Influencing The Choice Of Domestication And Foreignization: A Case Study Of Chinese Translated Literature Around May 4~(th) Movement
88.
On Weicheng's Translation Strategy And Its Cultural Explanations
89.
The Effects Of Culture On Translation Activities
90.
Numerics In The Chinese-English Poetry Translation
91.
On The Dialogic Nature Of Translation: How To Translate Philosophical Terms In The Analects Of Confucius
92.
Foreignization: The Maintenance Of Cultural Differences
93.
Foreignization And Retaining Cultural Diversity In Source Language
94.
On Translation Strategies Of Culture-Specific Concepts In Six Chapters Of A Floating Life
95.
Domestication And Foreignization In Literary Translation-A Functional Approach
96.
Translation Purposes And Strategies
97.
English-Chinese Translation Of Children's Literature
98.
A Study On Domestication And Foreignization--In E-C Proverb Translations
99.
Translation In Modern China (1840-1930s) From A Postcolonial Perspective
100.
Foreignization In Translation And Cultural Blend
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to