Font Size: a A A
Keyword [foreignization]
Result: 81 - 100 | Page: 5 of 10
81. Cultural Difference And Choice Of Translation Strategies
82. Domestication And Foreignization In Translation
83. The Main Factors Influencing The Choice Of Translation Strategies
84. Subtitling In The Sitcom Friends: A Perspective Of Functionalist Theories Of Translation
85. Press Neologisms & C-E Translation
86. Domestication And Foreignization In Literary Translation
87. Cultural Factors Influencing The Choice Of Domestication And Foreignization: A Case Study Of Chinese Translated Literature Around May 4~(th) Movement
88. On Weicheng's Translation Strategy And Its Cultural Explanations
89. The Effects Of Culture On Translation Activities
90. Numerics In The Chinese-English Poetry Translation
91. On The Dialogic Nature Of Translation: How To Translate Philosophical Terms In The Analects Of Confucius
92. Foreignization: The Maintenance Of Cultural Differences
93. Foreignization And Retaining Cultural Diversity In Source Language
94. On Translation Strategies Of Culture-Specific Concepts In Six Chapters Of A Floating Life
95. Domestication And Foreignization In Literary Translation-A Functional Approach
96. Translation Purposes And Strategies
97. English-Chinese Translation Of Children's Literature
98. A Study On Domestication And Foreignization--In E-C Proverb Translations
99. Translation In Modern China (1840-1930s) From A Postcolonial Perspective
100. Foreignization In Translation And Cultural Blend
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to