Font Size: a A A
Keyword [subtitle]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. Domesticating Hero: A Cultural Approach To Film Subtitle Translation
2. Subtitle Translation In A Functionalist Approach With A Case Study Of Crouching Tiger, Hidden Dragon
3. Ideological Manipulation In The Adoption Of Domestication In Film Subtitle Translation Of Walt Disney's Mulan
4. Functional Equivalence Approach In Subtitle Translation
5. Functionalist Translation Theory And Film Subtitle Translation
6. A Relevance Theoretical Approach To The Translation Of Film And TV Play Subtitles
7. An Analysis Of The Subtitle Translation Of Hero From The Perspective Of Skopostheorie
8. A Study Of Movie Subtitle Translation In Forrest Gump: A Relevance Theory Approach
9. Subtitle Translation In Farewell, My Concubine
10. The Validity Of Explicitation In Subtitle Translation
11. Adaptation Theory Approach To Subtitle Translation
12. On Subtitle Translation From Functionalist Perspective
13. On The Translation Of Culture-Loaded Words In The Subtitles Of Friends
14. A Tentative Study On E-C Film Subtitle Translation: From The Perspective Of Skopostheorie
15. The Studies Of Distinctive Features Of E-C Film Translation
16. A Study On The Translation Of Cultural Image In Subtitles
17. Audiovisual Translation Study From A Cultural Perspective
18. Design Of A Subtitle Corpus (MMSC) And Its Applications
19. Studies On Film Subtitle Translation From The Perspective Of Audience Perception
20. Applying Functional Equivalence Theory In Translating English Subtitle Into Chinese
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to