Font Size: a A A
Keyword [subtitle translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. Domesticating Hero: A Cultural Approach To Film Subtitle Translation
2. Subtitle Translation In A Functionalist Approach With A Case Study Of Crouching Tiger, Hidden Dragon
3. Ideological Manipulation In The Adoption Of Domestication In Film Subtitle Translation Of Walt Disney's Mulan
4. Functional Equivalence Approach In Subtitle Translation
5. Functionalist Translation Theory And Film Subtitle Translation
6. A Relevance Theoretical Approach To The Translation Of Film And TV Play Subtitles
7. An Analysis Of The Subtitle Translation Of Hero From The Perspective Of Skopostheorie
8. A Study Of Movie Subtitle Translation In Forrest Gump: A Relevance Theory Approach
9. Subtitle Translation In Farewell, My Concubine
10. The Validity Of Explicitation In Subtitle Translation
11. Adaptation Theory Approach To Subtitle Translation
12. On Subtitle Translation From Functionalist Perspective
13. On The Translation Of Culture-Loaded Words In The Subtitles Of Friends
14. A Tentative Study On E-C Film Subtitle Translation: From The Perspective Of Skopostheorie
15. A Study On The Translation Of Cultural Image In Subtitles
16. Design Of A Subtitle Corpus (MMSC) And Its Applications
17. Studies On Film Subtitle Translation From The Perspective Of Audience Perception
18. Applying Functional Equivalence Theory In Translating English Subtitle Into Chinese
19. Overcoming Language Barriers-A Probe Into E-C Subtitle Translation In Audiovisual Products
20. Exploring War Movie Subtitle Translation From The Perspective Of Relevance Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to