Font Size: a A A
Keyword [translation criticism]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 9
41. Translation Of English Public Speeches
42. On The Translator's Subjectivity In Literary Translation
43. A Narratological Approach To Translation Studies
44. Translation Criticism: A Case Study On The Two Chinese Versions Of Harry Potter And The Philosopher's Stone
45. A Relevance-theoretical Study Of Literary Translation Criticism
46. Views On C-E & E-C Translation Studies In China Since The New Century
47. Conducting Translation Criticism From The Functionalist Perspective
48. Multi-Complementary Translation Criticism With Special Reference To The Study On Three Chinese Versions Of The Scarlet Letter
49. An Evaluation Of Lin Yutang's Six Chapters Of A Floating Life
50. The Contribution Of Simpleness/Elegance Dispute To The Development Of Translation Studies In China
51. A Tentative Approach To Poetry Translation Criticism
52. Exploring The Touchstone In Translation Criticism
53. A Study Of Limitations Of Skopostheorie
54. Literary Translation Criticism In The View Of The Theory Of Communicative Action
55. Pragmatic Markedness Theory And Its Application In Literary Translation Criticism
56. A Comparative Study Of Three Chinese Versions Of The Apple Tree From The Perspective Of Non-structural Cohesive Devices
57. Translation Criticism: A Multilateral Dialogue
58. Mistranslations On The Web Pages Of Relevant Companies-In The Perspective Of Translation Criticism
59. Towards An Integrated Model Of Translation Criticism
60. A Relevance-theoretic Account Of Poetry Translation: Poetics Commentary
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to