Font Size:
a
A
A
Keyword [translation criticism]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 9
41.
Translation Of English Public Speeches
42.
On The Translator's Subjectivity In Literary Translation
43.
A Narratological Approach To Translation Studies
44.
Translation Criticism: A Case Study On The Two Chinese Versions Of Harry Potter And The Philosopher's Stone
45.
A Relevance-theoretical Study Of Literary Translation Criticism
46.
Views On C-E & E-C Translation Studies In China Since The New Century
47.
Conducting Translation Criticism From The Functionalist Perspective
48.
Multi-Complementary Translation Criticism With Special Reference To The Study On Three Chinese Versions Of The Scarlet Letter
49.
An Evaluation Of Lin Yutang's Six Chapters Of A Floating Life
50.
The Contribution Of Simpleness/Elegance Dispute To The Development Of Translation Studies In China
51.
A Tentative Approach To Poetry Translation Criticism
52.
Exploring The Touchstone In Translation Criticism
53.
A Study Of Limitations Of Skopostheorie
54.
Literary Translation Criticism In The View Of The Theory Of Communicative Action
55.
Pragmatic Markedness Theory And Its Application In Literary Translation Criticism
56.
A Comparative Study Of Three Chinese Versions Of The Apple Tree From The Perspective Of Non-structural Cohesive Devices
57.
Translation Criticism: A Multilateral Dialogue
58.
Mistranslations On The Web Pages Of Relevant Companies-In The Perspective Of Translation Criticism
59.
Towards An Integrated Model Of Translation Criticism
60.
A Relevance-theoretic Account Of Poetry Translation: Poetics Commentary
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to