Font Size: a A A
Keyword [translatability]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. Translation Studies In Portuguese Version On Romantic Poems Of "the Book Of Songs"
2. Looking Back On The Lost Spiritual Home: The Myth - The Prototype As The Threshold Of Literary Translation Research
3. Being Faithful To The Source Language Culture
4. On Chinese And English Appellation Words------A Comparison And Translation
5. The Cross-Cultural Perspective In The English Translation Of Classical Chinese Poetry
6. Translingual Commensurability, Reciprocal Translatability And Translation Studies--Foreign Terms And Their Cultural Makings In Chinese Context
7. The Stylistic Study Of The Translation Of A Dream Of Red Mansions
8. Rediscussion On Cultural Translatability--A Perspective From Information Theory
9. Chinese Classical Philosophy Poetry And Its Translation
10. Studies On The Translation Of Classical Chinese Poetry
11. On Imagery As The Unit Of Translation In Chinese Classical Poetry Translation
12. Dialectical Analyses Of Translatability
13. On Untranslatability And Its Correlation With Language Functions
14. On The Influence Of Cultural Discrepancies On Translation
15. Translatability And Untranslatability In E-C Translation
16. On E-C Translating Strategy Of Humorous Language
17. Constraints On Translatability In Literary Translation--A Contrastive Study Of Re-creative Translation In Shuihu Zhuan
18. Antitranslatability And Tactful Treason Of Classical Chinese Poetry--From The Perspective Of Interlingual Translation
19. Stylistic Studies On The Chinese Version Of The Adventures Of Huckleberry Finn
20. Study On Translatability
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to