Font Size: a A A
Keyword [translatability]
Result: 181 - 200 | Page: 10 of 10
181. On Translatability Of Literary Works From The Perspective Of Hermeneutics
182. Translatability Of Chinese Culture-loaded Expressions In C-E Interpretation: An Interpretive Approach
183. Mo Yan’s Big Breasts And Wide Hips:Its Metonymic Mechanism And English Translation
184. On The Limitation Of Translatability Of Appellation In The Legend Of Zhen Huan Based On Skopos Theory
185. A Study Of Goldblatt’s Big Breasts And Wide Hips From The Perspective Of Stylistic Theory
186. A Study On The Translatability Of Culture-loaded Words From The English Version Of Big Breasts Andwide Hips
187. Translatability And Translation Techniques Of English Metaphors
188. Removal Of Cultural Obstructions Of Limits Of Translatability In Interpreting By Deverbalization Hypothesis
189. An Analysis Of Translatability Limits Of The Costume Culture
190. On The Translatability Of Classical Poetry:With The Rendition Of Li Qingzhao's Xing Xiangzi As A Case Study
191. A Survey On Limits Of Tranlatability And Translation Strategies Of Chinese Medical Interpreting
192. A Report On The Translation Of The Tea Planter's Wife
193. A Report On The Translation Of Carrying Out 'Aadvance Translations' To Detect Comprehensibility Problems In A Source Questionnaire Of A Cross-national Survey
194. A Case Study Of The Translated One Thousand And One Nights From The Perspective Of Walter Benjamin's Theory
195. On The C-E Translation Of Metaphorical Rhetoric:Non-equivalence In Cognitive Composition And Its Translation Compensation
196. A Study On The Translatability Of Modal Verbsof Scientific English
197. The Study Of Overlapping Russian Translation Of Adjectives In A Dream Of Red Mansions
198. Management Learns To Be A Human Resources In The Family Business (Chapter 4, 5) English-Chinese Translation Practice Report
199. On The Translatability Of Sentences
200. A Study On English Translation Of The Miao People's Dietary Culture In Guizhou From The Perspective Of Cultural Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to