Font Size:
a
A
A
Keyword [culture-loaded words]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21.
The Study Of Conotative Culture-loaded Words And The Acquisition Of Them By Foreign Students
22.
On Translating Chinese Culture-loaded Words Into English
23.
On The Translation Of Culture-Loaded Words In Hongloumeng From The Perspective Of Skopos Theory
24.
The Transaltion Of Region Culture In Literary Works-A Case Study Of Turbulence
25.
The Translation Of Euphemisms Between English And Chinese
26.
Cultural Transfer: A Comparative Study On Translations Of Culture-loaded Words In The Art Of War
27.
On The Translation Of Culture-loaded Words In Lu Hsun's Short Novels
28.
Analysis Of Translation Strategies In Rendering Culture-loaded Words & Expressions In Fortress Besieged From The Perspectives Of Cultural Presupposition & Skopostheorie
29.
Cultural Default And Compensation Strategies In Literary Translation
30.
A Study Of C-E Translation Of Culture-loaded Words In Lu Xun's Short Stories
31.
On Translating Culture-loaded Words From The Perspective Of Hermeneutics
32.
The Influence Of Culture-loaded Words On Brand Name Translation
33.
The C-E Translation Of Culture Loaded Words And Expressions
34.
On Pragmatic Translation Of Culture-loaded Words In Fortress Besieged
35.
Translation Strategies Of Chinese Culture-loaded Words
36.
A Study On Translation Methods Of Culture-Loaded Words In The Analects
37.
On The Translation Of Culture-loaded Words In Fortress Besieged
38.
Translation Of Chinese Culture-Loaded Words In The Context Of Globalization: A Perspective Of Power Discourse
39.
On Translation Of Chinese Culture-loaded Words Into English In The Relevance-theoretic Account
40.
Comparative Study On The Translation Of Culture-loaded Words In Fu Sheng Liu Ji From Perspective Skopos Theory
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to