Font Size: a A A
Keyword [culture-loaded words]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. The Study Of Conotative Culture-loaded Words And The Acquisition Of Them By Foreign Students
22. On Translating Chinese Culture-loaded Words Into English
23. On The Translation Of Culture-Loaded Words In Hongloumeng From The Perspective Of Skopos Theory
24. The Transaltion Of Region Culture In Literary Works-A Case Study Of Turbulence
25. The Translation Of Euphemisms Between English And Chinese
26. Cultural Transfer: A Comparative Study On Translations Of Culture-loaded Words In The Art Of War
27. On The Translation Of Culture-loaded Words In Lu Hsun's Short Novels
28. Analysis Of Translation Strategies In Rendering Culture-loaded Words & Expressions In Fortress Besieged From The Perspectives Of Cultural Presupposition & Skopostheorie
29. Cultural Default And Compensation Strategies In Literary Translation
30. A Study Of C-E Translation Of Culture-loaded Words In Lu Xun's Short Stories
31. On Translating Culture-loaded Words From The Perspective Of Hermeneutics
32. The Influence Of Culture-loaded Words On Brand Name Translation
33. The C-E Translation Of Culture Loaded Words And Expressions
34. On Pragmatic Translation Of Culture-loaded Words In Fortress Besieged
35. Translation Strategies Of Chinese Culture-loaded Words
36. A Study On Translation Methods Of Culture-Loaded Words In The Analects
37. On The Translation Of Culture-loaded Words In Fortress Besieged
38. Translation Of Chinese Culture-Loaded Words In The Context Of Globalization: A Perspective Of Power Discourse
39. On Translation Of Chinese Culture-loaded Words Into English In The Relevance-theoretic Account
40. Comparative Study On The Translation Of Culture-loaded Words In Fu Sheng Liu Ji From Perspective Skopos Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to