Font Size:
a
A
A
Keyword [Translation of Publicity Materials]
Result: 41 - 55 | Page: 3 of 3
41.
The Practice Report On C-E Translation Of Publicity Materials On University Official Website
42.
A Functionalist Approach To The C-E Translation Of Publicity Materials Of Chinese Beverage Enterprises
43.
A Study Of C-E Translation Of Publicity Materials On Chinese Cities From The Perspectiveof The Functional Equivalence Theory
44.
A Practice Report On C-E Translation Of Publicity Materials Of Changle County
45.
A Study Of Redundancy In C-E Translation Of Publicity Materials From The Perspective Of Information Theory
46.
A Report On The Translation Of Tourism Resources In Mishan (Part Four)
47.
Translating Chang'an Publicity Materials For Foregin Investment Attraction:A Relevance Theory Perspectve
48.
Practice Report On The English Translation Of 2016 DFZQ's ESG Report
49.
The Unity Of Translator's Triple Identity
50.
Study On Russian Translation Of Publicity Materials : A Perspective Of "5W" Communication Model
51.
A Study On The Metaphor Translation Of Publicity Materials In China-ASEAN Expo From The Perspective Of Relevance Theory
52.
A Study Of Chinese-English Translation For Publicity Under The Guidance Of Communicative Translation Theory
53.
A Memetic Study On C-E Translation Of Publicity Materials Of Chinese Food And Beverage Enterprises
54.
A Report On The C-E Translation Of Publicity Materials For Multi-type Websites Of AI Project
55.
A Study Of The C-E Translation Of International Publicity Based On Eco-translatology
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to