Font Size: a A A
Keyword [Translation of Publicity Materials]
Result: 41 - 55 | Page: 3 of 3
41. The Practice Report On C-E Translation Of Publicity Materials On University Official Website
42. A Functionalist Approach To The C-E Translation Of Publicity Materials Of Chinese Beverage Enterprises
43. A Study Of C-E Translation Of Publicity Materials On Chinese Cities From The Perspectiveof The Functional Equivalence Theory
44. A Practice Report On C-E Translation Of Publicity Materials Of Changle County
45. A Study Of Redundancy In C-E Translation Of Publicity Materials From The Perspective Of Information Theory
46. A Report On The Translation Of Tourism Resources In Mishan (Part Four)
47. Translating Chang'an Publicity Materials For Foregin Investment Attraction:A Relevance Theory Perspectve
48. Practice Report On The English Translation Of 2016 DFZQ's ESG Report
49. The Unity Of Translator's Triple Identity
50. Study On Russian Translation Of Publicity Materials : A Perspective Of "5W" Communication Model
51. A Study On The Metaphor Translation Of Publicity Materials In China-ASEAN Expo From The Perspective Of Relevance Theory
52. A Study Of Chinese-English Translation For Publicity Under The Guidance Of Communicative Translation Theory
53. A Memetic Study On C-E Translation Of Publicity Materials Of Chinese Food And Beverage Enterprises
54. A Report On The C-E Translation Of Publicity Materials For Multi-type Websites Of AI Project
55. A Study Of The C-E Translation Of International Publicity Based On Eco-translatology
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to