Font Size: a A A
Keyword [foreignization]
Result: 141 - 160 | Page: 8 of 10
141. On Foreignization And Domestication In Translation
142. A Study Of Translation Strategies On The Fourth Translation Climax In Chinese Translation History-From The Perspective Of Skopos Theory
143. Domestication And Foreignization
144. A Descriptive Study Of Domestication And Foreignization
145. Foreignization And Domestication
146. Foreignization: Still A Caution Line For Interpreters
147. On The Translation Strategies For Cultural Differences From The Perspective Of Text Types
148. On Lingual Domestication And Cultural Foreignization In Chinese-English Translation
149. E/C Translation Of Technological News-To Foreignize Or Domesticate?
150. Translator's Subjectivity And The Choice Of Translation Strategy
151. Domestication & Foreignization In Translation Of Publicity Materials Into English
152. Cultural Strategies For E-C/C-E Idiom Translation: Domestication & Foreignization
153. Audiovisual Translation Study From A Cultural Perspective
154. Domestication And Foreignization In Cross-cultural Translation
155. An Analysis On Foreignization And Domestication Of Literature Translation-with Reference To Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban
156. China English In Chinese-English Translation
157. A Probe Into Venuti's Foreignization And Implications For English-Chinese Translation
158. Translation Strategies Of Domestication And Foreignization: In The Context Of The May Fourth Movement
159. On The Factors Of Domestication And Foreignization In Translation From The Perspective Of Historical Environment
160. Domestication And Foreignization In Translation Of Political Docunments
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to