In the last days of October of 1958. in the single political cultural context ,Doctor Zhivago had been regarded as a poisonous weed and forbidden to translate and publish for almost thirty years .In 1986, Doctor Zhivgo returned back soviet Russian and was translated and published in china and leaded Doctor Zhivago hot. In plural non-political cultural context Doctor Zhivago has been regarded as a classic. The interpretation of Doctor Zhivago in China has changed from official discourse, specialist discourse and popular discourse Doctor Zhivago has been regarded as political novel ,a bad work and a classics .The spirit tree of Zhivago has been interpreted as a surplus , Christ and russian holly-fool. These disputes show the fact of the study of Doctor Zhivago in China as well as the changes of the idea of China society. There was not a great work like Doctor Zhivago in China with the same background. Doctor Zhivago not only made some Chinese intellectuals to reflect the shortages of Chinese contemporary literature and Chinese writers and Chinese intellectual, but also give them resource of thoughts Doctor Zhivago is a art classic as well as a thought classic in China . |