Font Size: a A A

A Contrastive Study Of English-Chinese Syntax And Its Application In E-C Translation

Posted on:2009-07-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:B Y ChenFull Text:PDF
GTID:2155360272990010Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
As intercultural communication prevails nowadays, translators are more inclined to do research on the relationship between culture and translation than to language study itself. For Chinese English-learners, it is clear that the understanding of the differences between English and Chinese is the foundation to master English. One of the problems that plague English learners is the difficulty they encounter in translation. Very often it is not because they do not know the differences of cultures between English and Chinese, but because they do not grasp the syntactic differences between these two languages. Therefore, it is quite meaningful and urgent to probe into the differences between these two languages at syntactic level so as to avoid unidiomatic expressions in translation.Since a sentence is the basic unit expressing a complete thought in communication, contrastive study on syntactic level is indispensible for translation from English to Chinese (E-C translation). This thesis is intended to analyze both microscopically and macroscopically the syntactic differences between English and Chinese so as to help English learners learn more idiomatic expressions. It focuses on the contrastive study of syntactic structures of English and Chinese with the purpose of exploring the similarities and particularly dissimilarities between these two unrelated languages by analyzing abundant examples.The theoretical basis of this thesis derives from research achievements of scholars in the field of linguistics at home and abroad. Hopefully, the contrastive study will be helpful for English learners to improve their competence and performance in English and to move away the obstacles in E-C translation.
Keywords/Search Tags:contrastive study, syntax, E-C translation
PDF Full Text Request
Related items