Font Size: a A A

Cultural Connotation And Translation Of C-R Animal Words

Posted on:2009-01-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:D M LiFull Text:PDF
GTID:2155360275960962Subject:Chinese Philology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
By long time of observation, peoples of all nations created a great deal of animal words in the course of getting touch with various kinds of animals. All these animal words not only represent all kinds of animals in nature but also bear the unique cultural characteristics of all the peoples. However, people's knowledge towards animals and the way they make advantage of them is not all the same, thus resulted in both the commonness and the differences of the cultural significance of the animal words in the different nation languagesIn recent years, the academia has attached more and more importance towards the relationship between language and culture, and has given enough attention to the cultural meanings of the words in languages. Fathers and wisdoms have done a great deal of research and review in the aspects of the Chinese and Russian languages, cultural and cross cultural communications, and have had great achievements. They released many works and articles which are worthy of using for reference, among which the research of the cultural meanings of the animal words in the Chinese and Russian languages have become more and more mature. There are many academic works of great insight have provided necessary theory, methods and materialsOn the basis of summarizing their investigation results of the fathers and wisdoms, the article analyzed and compared the cultural meanings in various angles and levels of the more representative and often used animal words in the Chinese and Russian languages by taking advantage of semantics, cross cultural communication, language cultural, cultural linguistics as theoretic basic and the idioms, adages, bywords and literatures in the two languages as materials; and introductively depicted their commonness and differences; First, the comparability of the environment of human lives and the liability of human perception resulted in the commonness of languages and culture of different nations. The commonness of the cultural meanings of animal words in the Chinese and Russian languages are: some animal words have similar cultural meanings in the Chinese and Russian languages; the oneness and dualism of the cultural meanings of animal words coexist in the Chinese and Russian languages; the cultural meanings of animal words in Chinese and Russian languages change along with the changing and development of the times; Secondly, the differences of the cultural meanings of the animal words in the two languages are also obvious such as the cultural meaning of a same animal words are not the same in the Chinese and Russian words; The cultural meaning of a same animal word are either vacant in Chinese or in Russian; the cultural meaning of a different animal words are the same or similar.Moreover, the elements which influence the animal words to have cultural meanings are multiple and complicatedBy comparing the commonness and the differences of the cultural meanings of the animal words in the Chinese and Russian languages, the article has concluded the many difficulties that the differences of the animal words in the Chinese and Russian languages brought to translation such as the vacancy of words, the conflict of words, and the inconsistency of the words; thus attempted to probe into and coordinate the principles and methods of translating the cultural meanings of animal words. When translating the animal words that have cultural meanings, one should follow the principle of reserving as most as possible; abandoning properly; mending positively the cultural message of the original words. Following this translation principle, the article concluded many feasible methods of translating the cultural meaning of the animal words in the Chinese and Russian words such as metaphrase; metaphrase with annotate; free translation; and transliteration etc.In the most recently years, the communication between Russia and our country in the fields of politics, economics. Thus comparing, analyzing and investigating the cultural meaning of the animal words in the Chinese and Russian words is of great help to the shortening of the distance of the two different cultural; and the removing of the barrier of cross cultural communications; and also being of great help to the promotion of the Russian teaching level and the external Chinese teaching level.
Keywords/Search Tags:animal words, cultural meanings, translate
PDF Full Text Request
Related items