Font Size: a A A

"don Quixote" In The Proverb Translation Analysis And Comparison

Posted on:2010-01-28Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z J WangFull Text:PDF
GTID:2205360272999303Subject:Spanish Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Sin duda alguna,Miguel de Cervantes Saavedra es la estrella m(?)s brillante y el autor representativo de la literatura espafiola.El Quijote es la obra maestra de Cervantes y una de las m(?)s admirables creaciones del esp(?)ritu humano.Es una caricatura perfecta de la literatura caballeresca,y sus dos personajes principales,Don Quijote y Sancho,encaman dos tipos del alma espa(?)ola,el idealism y el realism.Esta apreciada joya de la literatura castellana ha conquistado el mundo entero,yes quiz(?),con la Biblia,la obra que se hart traducido a m(?)s idiomas,y han pasado a ser sus personajes,verdaderos arquetipos de categor(?)a universal.Las versiones publicadas en chino ya existen muchos,pero nadie ha comentado las traducciones realizadas por diferentes traductores.En el Quijote,el mismo Cervantes coment(?) la traducci(?)n as(?) atrav(?)s de la boca del cura- lo mismo har(?)n todos aquellos que los libros de verso quisieren volver en otra lengua;que por mucho cuidado que pongan y habilidad que muestren,jam(?)s llegar(?)n al punto que ellos tienen en su primer nacimiento. Entiendo perfectamente lo dif(?)cil que es la traducci(?)n y que la realizaci(?)n de mi estudio es dif(?)cil,aun m(?)s en espa(?)ol,porque cuando se realiza una traducci(?)n algunas detalles son muy dif(?)ciles de expresar en otro idioma.Espero que mi trabajo sea(?)til tanto para el estudio y la investigaci(?)n sobre el Quijote como para los lectores comunes.
Keywords/Search Tags:Quixote",
PDF Full Text Request
Related items