Font Size: a A A

The Research Of Chinese Loanwords In Mongolian

Posted on:2012-03-25Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J MingFull Text:PDF
GTID:2215330338961975Subject:Chinese Philology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Mongolian people boarded the stage of history from the moment of Mongolian two peoples had political, economic, and cultural ties. Eight centuries of rain process, the two national each other co-prosperity mutual aid, jointly written the history of mankind. During the long national contact process, the two national cultural influence each other in language, left obvious imprinting.Since the early days of Mongolian people's from many countries with the world from a relationship, so many countries in the language of the introduced to the many foreign words, make Mongolian vocabulary more rich. So far in the world of Mongolian about 30 languages in these loan words of vocabulary, Chinese loanwords in occupy an important position.Many of Mongolian with the words, it covered the two state-owned thousands of miles of border connected, and maintained a long-term close relationship involved. Now, there are still many Chinese settled in Mongolia, also have many mongols do business in China, which is two state-owned close relations well witness. These Chinese loanwords in Mongolian oral language and literature plays the role of different level. However, these Chinese loanwords most the time into a Mongolian early, and are mostly through orally-transmitted came in, and because enter Mongolian are often affected by Mongolian system when the impact of the integration of the speech, so, until now not only many Chinese loanwords have no way to confirm the exact time to Mongolia in form, even already difficult to identify. In view of this, this paper studies mainly through the Chinese loanwords on today's Mongolian of speech and meaning, form and usage characteristics are analyzed, using Chinese loanwords and Chinese original word the comparison between form and meaning in Mongolia, tried to Chinese loanwords in form and meaning of characteristics, and thus to observe the influence of Chinese language, thus the more intuitively perspective to the two countries the relationship between language and culture.This article is divided into six parts:The First Chapter:Introduction.Mainly expounds the present research situation and this paper research purpose and meaning. The Second Chapter:Chinese loanwords into the causes and time levels.This chapter explains Chinese loanwords into Mongolian social, historical reasons, summarized the influence of Chinese loanwords into several important historical period sets, and points out Chinese loanwords use regional, age difference.The Third Chapter:Chinese loanwords type. This chapter first, Mongolian from outside the Chinese loanwords see above, structure of Chinese loanwords on into structure to see in what way to come in Mongolian inside. Another structure is the inner structure of the above is to have what and when to come in Mongolian method in Chinese appear what kind of results.The Fourth Chapter:Chinese loanwords voice analysis. This chapter first of all that Mongolian two language of the phonological features and distinctions, and then further analysis in Mongolia Chinese loanwords in pronunciation changes and characteristic.The Fifth Chapter:The meaning of Chinese loanwords.Paper from five aspects of this chapter to analyze the meaning of Chinese loanwords. First to keep their original Chinese meaning. The second is meaning narrowing. The third word meaning expanding. The fourth meaning transformation. The fifth meaning transfer.
Keywords/Search Tags:Mongolian, Chinese, Chinese loanwords, Foreign words, Comparison
PDF Full Text Request
Related items