Font Size: a A A

The Exploration Of The Problems On Translation Of Street Store Names In Urumqi

Posted on:2012-06-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:G H ZhangFull Text:PDF
GTID:2215330362953474Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The paper mainly studies the translation of store names between Chinese andUighur through the analysis of some specific examples in Urumqi. With theimplement of reform and opening up and Western Development Strategy, theinterpenetration of Chinese and Uygur culture and economic exchange are booming.Store names as a special linguistic phenomenon should follow the trend of the times.Store names not only reflect the professional business, but also reflect the region'scultural taste and geographical features.In these years, the study of the translation of store names between Chinese andUighur has improved a lot. To further enrich the study in this field, the paper unfoldsthe exploration in the following ways:(1) The research background, statues quo and the significance on the translationof store names between Chinese and Uighur in Urumqi.(2) Offering and analyzing some specific examples about thin kind oftranslations in Urumqi and discussing and analyzing some mistakes found.(3) Analyzing deeply the mistakes occurred in these examples when translatingUighur store names into Chinese.(4) Analyzing deeply the mistakes occurred in these examples when translatingChinese store names into Uighur.
Keywords/Search Tags:Store Names, the Translation between Chinese and Uighur, TranslationStrategy
PDF Full Text Request
Related items