Font Size: a A A

Study On Interpreter’s Anxiety And Relevant Solutions In The Process Of Interpreting

Posted on:2013-10-28Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z YangFull Text:PDF
GTID:2235330374491646Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
In the practice of English interpreting, it has been found that each studentencounters various kinds of problems. Generally speaking, the reasons of the problemsoriginate from English interpreter’s knowledge and skills, but there are someexceptions. For example: anxiety. In psychology, anxiety is an emotional state ofnervousness and fear, because the individual can not reach the target or overcome thethreat of mental obstacle. In the process of English interpreting, anxious psychologymainly refers to the interpreter’s feelings of nervousness and fear, because interpretershould rapidly and flexibly use Chinese and English bilingually and interpreting notetaking, which is a very important factor that influences the result of Englishinterpreting.During the English interpreting, the interpreter may suffer from the interpretinganxiety due to personality, the given occasion of interpreting work, and the preparatorywork before interpreting. And these anxieties can be divided into the trait interpretinganxiety, the situational interpreting anxiety, and the state-oriented interpreting anxiety.As a student majoring in interpreting, I also have mental status of anxiety, andthis thesis is written on the basis of personal practice and psychological theories andmethods hoping to provide feasible solutions to the anxiety in English interpreting.
Keywords/Search Tags:Interpreting, Anxiety, Traditional treatment, Pronunciation muscleexercise, Catharsis
PDF Full Text Request
Related items