Font Size: a A A

Accounting Language Features And Translation From The Perspective Of Communicative Dissemination

Posted on:2014-12-05Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:S X WangFull Text:PDF
GTID:2255330401953764Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the further deepening of the economic globalization, English has played amore and more important role in the development of the world economy. English,together with English Education, is getting an extensive attention in the economicexchange gradually. Accounting English, the language of business, has become anessential economic element in today’s economic development. Meanwhile, Englishplays a more important role in the international arena. The combination of theAccounting and English which is the inevitable result of the economic development,promotes not only the emergence of New English, but also has a positive impact on thedevelopment of the world economy. Under the background of promoting the economicrestructure, China will continue to intensify the policy of reform and opening up. Wewill do a study on the application of Accounting English according to China’s nationalconditions and continue to strengthen the study of the theory of Western accountingEnglish in order to continue to strengthen exchanges and cooperation with the West inthis area. This is of great significance to China’s economic construction.This paper analyzes the characteristics and application of Accounting English on thebasis of the famous British translation theorist Peter NewMark’s communicativetranslation theory and Vermeer’s teleology. Starting from the characteristics ofAccounting English, this paper analyzes Accounting English on the perspective of thecommunicative dissemination. By contacting the theory and the practical application ofAccounting English, people will have a clear understanding on both the languagecharacteristics and the application characteristics of Accounting English. This paperhopes to provide a valuable assistance to the personnel engaged in the accounting workor the people who use Accounting English.The first chapter describes the necessity of learning Accounting English.Accounting has become increasingly prominent in today’s society and plays anirreplaceable role in socio-economic areas. With the development of world economicintegration, Accounting, with English as the media, spreads extensively in theworldwide communicative exchanges. How to use English properly and correctly todescribe the accounting concepts and practices has become an urgent problem to besolved by accounting practitioners and English learners. The necessity and urgency ofstudying Accounting English are increasing every day.Chapter II, Literature Review section, with the help of communicative translation theory of Newmark and the teleology of Vermeer, makes clear the important role ofAccounting English and theory to study. As for the specific property of AccountingEnglish, the ultimate purpose of its use and translation is the realization of the exchangeand dissemination of accounting theory with English as a carrier. Therefore, thecommunicative translation becomes a more popular theory. Although according to thistheory the translator uses the text of the source language as the basis of the translation,he can translate the foreign language components into his own language and culturewhen necessary as much as possible and emphasize the expressive force of the targetlanguage. Finally, this chapter analyzes the relationship between Accounting Englishand the teleology as well as the communicative translation theories.Chapter III analyzes the language characteristics of Accounting English, mainlyfrom the analysis of vocabulary, syntax and rhetorical features of Accounting English.From the perspective of the vocabulary, there are many acronyms used in AccountingEnglish. Many accounting terms are derived from adding affixes to words. Compoundwords also account for a large proportion in Accounting English. In addition,conversion is also a major feature used. A deep exploration of and analysis on thecharacteristics of these terms, as well as tracing its origins, enables us to acquaint withthose established accounting expressions, with a result of facilitating the reading andtranslation. According to the scientific and systematic nature of the Accounting English,as well as its syntax, it can be found that passive sentences and complex sentencesoccupy a large proportion in Accounting English and occupy a dominant position in theaccounting literature. Therefore, no matter it is for the expressing of the accountingconcepts or the translating of accounting information, many passive sentences andcomplex sentences are used. For the rhetoric of Accounting English, the tense is a littlemonotonous. The tense most often used is the present tense. The difference ofAccounting English and English literature is that the former asks for a more stringentrequirement in preciseness and seriousness. In addition, the accounting application alsohas a more strict logic.Chapter IV discusses the main content of this paper which is the analysis of theapplication of the Accounting English on the perspective of the communicativedissemination. First of all, we should be clear of the standard of Accounting EnglishTranslation; Secondly, analysis on the application of the communicative theory intranslation must be made;Finally, analysis on the translation skills of AccountingEnglish.
Keywords/Search Tags:Accounting English, Communicative Translation, Language Characteristics
PDF Full Text Request
Related items