Font Size: a A A

Studay On The Book Story Of The "Luo Tong Through North"

Posted on:2014-06-26Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:P LeiFull Text:PDF
GTID:2255330401989794Subject:Chinese Ethnic Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
"Luo Tong through north" is the Chinese classical historical novel on about war. In the late Qing Dynasty and early republic,"Luo tong through north" was translated into Mongolian and spreads widely in the eastern region of Inner Mongolia in manuscript form and Huruuli Geer, It was deeply loved by Mongolian readers and listeners. The comparative study of the Mongolian text and chinese language text of," Luo Tong through north", it is helpful to the deeper understanding the spread of Chinese novels in Qing Dynasty in the Mongolia region and the Mongolia features of text.This article uses the theory and method of comparative literature, folklore, aesthetics and so on. I carried out a comparative study between the Mongolian version "Luo Tong through north" and Chinese "said after the book story" before fifteen chapter"Luo Tong through north ".Based on the the detailed comparison between the structure of the two text, the story content, the character image analysis of the two text, I find that Mongolian version has many increase, deletion and adaptation.These changes not only embodies the creativity of translators, but also the spread of the characteristics that Chinese classical novels in the Mongolia region.This article consists of three parts that are the introduction,the main body(1-3) and the conclusion.The introduction consists of the selected topic purpose, significance, research situation, research methods and sources of material and so on.The first chapter, in this part summarizes the general situation of Chinese novels of Mongolian version--the historical background of the book story generation and spread. In the Qing Dynasty, with the Han Chinese into the region in eastern Inner Mongolia, Mongolia people’s life have a big changes from the traditional economic life to the complex economic animal husbandry, this change promote the Mongolian and Chinese cultural exchange. In this historical background, discusses the book story of translation of Chinese novels in Mongolia area. The second chapter, comparative study is conducted on the book story between "Luo Tong through north" and Chinese text. Starting from the story of the increase, delete rewriting, I discuss the reason that the increasing, delete, rewriting of Chinese classical novels,spread in Mongolia.The third chapter,I compared the character image according to the book story,"Luo tong through north" and Chinese text. I know about the changes of character and outlook book story and know the cause of change from the part of the rewrite, increase and deleteIn the conclusion part, comparative study of the book story "Luo Tong through north" and the Chinese text book aim to explains the story with the Chinese text is different, reflecting the Mongolia group accepted Chinese novel’s aesthetic cultural psychology, at the same time, the emergence of a large number of book story promoted the exchange and development of Mongolian and Chinese culture.
Keywords/Search Tags:Book Story "Luo Tong through north", structure comparison, charactercomparison
PDF Full Text Request
Related items