| Kinship terms, as call relatives or indicate the relationship between relatives usually occupies a very important position in a society. It is an important part of the language and culture systems, is also a large and complex system. China and Japan have a history of the origins of cultural exchange, therefore relatives vocabulary has similarities to a certain extent.After the Meiji Restoration, as the differences of each culture and social environment, the relatives vocabulary gradually has their own characteristics.In this paper, by using the analysis between Chinese relatives vocabulary and Japanese relatives vocabulary, use cultural differences as a foothold, conducted and summarized on the classification and the use of relatives vocabulary.This paper is divided into four chapters.The first chapter is the introduction, mainly on the study purpose, research status and research methods.Chapter Two is about what is the relatives,and what is the relatives vocabulary, then summarizes the classification of relatives vocabulary.Chapter Three attempt to analyze and compare the structure of relatives vocabulary, try to find out the defferences between Chinese and Japanese. Chapter Four is based on the use of Chinese and Japanese relatives vocabulary, analysis and summary the similarities and differences between Japanese relatives vocabulary and Chinese relatives vocabulary. Then summary the social and cultural elements on relatives vocabulary.Finally, as a conclusion, is concluteded by the results of the study and future research directions. China and Japan attaches great importance to the family. However, due to the different degree of attention on blood ties and family system, it makes that the composition of the family group is different. China’s Family Group is established based on blood ties, the Japanese family is constituted in accordance with the real needs of the Group. Relatives terms of the Sino-Japanese family members in the family, in which the point of reference for different terms of the relatives appeared different. It can be seen that China’s family is based on his opposition group, the Japanese family is based on his assimilation Group.The language is evolving with changing times, as time goes by, relatives under different social systems and cultural impact terminology will form a new feature. Such as the development of the times and relatives formed between the new terminology system changes in the future, I will continue to study. |