Font Size: a A A

A Report On Tourism Materials Translation Of Yangzhou Dongguan Historical&Cultural Tourist Zone

Posted on:2014-02-17Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:H Y ZhouFull Text:PDF
GTID:2255330425956283Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Nowadays tourism has become one of the most dynamic and fastest developing industries in the world. It can not only boost local economy but also deepen understanding and promote cultural exchange between nations. Tourism materials play an important role in tourist industry in offering tourist information, disseminating culture and arousing interest to visit the places.Yangzhou is a famous historical and cultural city with rich tourism resources. Yangzhou Dongguan Historical&Cultural Tourist Zone is one of China’s top ten historical and cultural zones and the witness of the development of Yangzhou. With the development of economy and the advance of globalization, more and more foreign tourists come to Yangzhou to visit tourist attractions. Many buildings in or around Dongguan Historical&Cultural Tourist Zone have become hot spots of Yangzhou and attract many foreign tourists. So it is necessary to offer English tourism materials.This report discusses about the translation strategies of tourism materials of Yangzhou Dongguan Historical&Cultural Tourist Zone and nearby attractions including the brief introductions of Dongguan Historical&Cultural Tourist Zone, Dongguan Culture Street, The Yipu Garden, The Changle Inn, The Former Residence of Li Changle, The Hua’s Garden and the tour commentaries of The Former Residence of Hu Zhonghan, Wudang Temple and The Former Residence of Li Changle. After introducing the tasks of this translation it analyzes the features of tourism materials and summarizes several features displayed in the translated materials. As functionalist theory is instructive and meaningful to the translation of tourism materials so the report briefly expounds functionalist theory. Then the author analyzes the culture default in the tourism materials and finds out important points and difficult points of the translation process such as architecture culture, Taoism culture and social culture. According to the features of tourism materials the author discusses the translation strategies of architecture culture, Taoism culture and social culture under the guidance of Functionalism. The major translating strategies the author adopts include addition, deletion and adaption and so on. At last, understandings and perceptions gained through the translation are also included.
Keywords/Search Tags:functionalist theory, cultural default, tourism translation of Yangzhou DongguanHistorical&Cultural Tourist Zone
PDF Full Text Request
Related items