Font Size: a A A

A Comparative Study Of Aesthetic Reproduction Of Two English Versions Of Tang Poetry From The Perspective Of Translation Ethics

Posted on:2015-01-24Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:B HanFull Text:PDF
GTID:2255330428968843Subject:Foreign Linguistics and Applied Linguistics
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Ethics is a study on values, morals and conventions of interpersonal andmulticultural relations in a certain society. As a kind of effective communicationalactivity, translation to a great extent should be regarded as an ethical activity under theguidance of ethics principle. With the development of globalization, translation activity asa cross-cultural communication demands the ethical consensus as its guidance in order toavoid cultural conflicts, national misunderstanding or even possible contradictions thatimpede the communication. This ethical consensus in transition studies is the so-calledtranslation ethics. Therefore, in the context of globalization, more attention should bepaid to translation ethics, which is an important direction of translation studies in future.In this thesis, a comparative study about Tang poetry is made under the direction oftranslation ethics in order to extend the translation focus from the source and target textsto ethical elements in translation process. It makes the original translation studies moreinclusive. This attempt in analyzing Tang poetry from ethical point of view expands thevision of literary study to a deep ethical layer aiming at providing a new methodology forthe research of Tang poetry and literature translation. It also gives some references topoetry translators. Under the guidance of Chesterman’s five current models of translationethics, this thesis comes up with the conclusion that different translators tend toemphasize different models in their translation to reproduce the aesthetic of Tang poetry,especially translators from different nations. Translation inclines to be an increasinglyflexible activity.
Keywords/Search Tags:ethics, translation ethics, Tang poetry translation, aesthetic reproduction
PDF Full Text Request
Related items