Font Size: a A A

Translation Of Cultural Images

Posted on:2015-01-23Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:L J SongFull Text:PDF
GTID:2285330422984280Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Cultural images are cultural symbols which bear a nation’s wisdom and history;constant and unique, they may arouse abundant associations. As a special kind ofnational cultural symbol, cultural images contain rich cultural connotations andconnotative meanings, and thus should be retained as often and much as possible inthe target language text by employing the foreignization strategy. However,considering the culture and knowledge background of the target readers, somevariations and supplements are also necessary.Based on the translation of some chapters of The Son, the author analyses thetranslating process, describes difficulties encountered in translating the culturalimages and concludes the principle and method of cultural image translating. In thetranslation, the author mainly employs foreignization to keep the cultural connotationsand associations of these cultural images; apart from foreignization, the authoremploys domestication or other methods.This report mainly falls into four parts. The first part is about the task descriptionwhich will have a brief introduction of the novel The Son; the second part is about theprocess description which will mainly talk about the process of the research; the thirdpart as the most important part of this report, will focus on the examples about thetranslation of cultural images taken from the novel; in the fourth part, the author willmake a conclusion of this report.
Keywords/Search Tags:cultural images, cultural connotation, foreignization, domestication
PDF Full Text Request
Related items