Font Size: a A A

C-E Interpreting Strategies In Nantong Promotional Videos: In Light Of Listeners’ Receptivity

Posted on:2016-07-11Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y H YangFull Text:PDF
GTID:2285330464453291Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
With the rapid development of China’s economy, the city construction changes with each passing day. Following the trend of globalization, with the aid of promotional videos, numerous cities publicize and promote themselves actively. As a linguistic intermediary in cross-cultural communication, interpreting is assuming more prominent position. Consecutive interpreting(CI), as an important form of interpreting, plays a significant role. The author believes that the city promotional videos contain beautiful language, abundant information, a lot of specific expressions and titles with distinctive implications, customs and so on. At the same time, Chinese and English belong to different language families. They have unique cultural background and different ideology. Therefore, it is difficult for interpreters to present an accurate, concise and effective translation in a limited time. This paper is based on the interpretation of Nantong promotional videos, and studies the C-E interpreting strategies in the light of listeners’ receptivity and in accordance with the principles of Skopos Theory. Through the analysis, the author hopes to provide effective guidance to future interpreting training and practice.
Keywords/Search Tags:promotional videos, receptivity, C-E interpreting
PDF Full Text Request
Related items