Font Size: a A A

Cultural Differences Between English And Chinese Kinship Analysis

Posted on:2016-02-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J FuFull Text:PDF
GTID:2295330464474342Subject:Chinese international education
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
Relatives appellation is neither a national language is likely to lack of a specific reference category. Form often reflects the different ethnic groups in the category of value orientation and culture. In the han nationality culture, appellation is a very important part of it. It is mainly embodied in the blood clan, the home countries, nepotism, etc., to a great extent, to maintain the social ethical relations in China. Will tell from the culture of inner construction, ethical social factors will rich relatives appellation is a complete system, make it frequently mentioned in the human social activity; Will tell from the outward sign of cultural symbols, the Chinese relatives appellation are abundant and complex, it as a unique category in the noun, the lexical structure combination that can form a special research topic. As "a dream of red mansions" encyclopedia of Chinese society, its very typical for the use of kin terms. In a dream of red mansions shows four families, and the hair out of the thicket of kinship relationship, for our more comprehensive understanding of traditional Chinese relatives appellation terms provides a great blueprint, and at the same time for us to understand the background of culture and paint a vivid picture of reality. Article take yan xianyi couple’s English version “a dream of red mansions” as the main study object, mainly based on the idea that a, Chinese kinship system complexity and diversity, isn’t a paper we are able to elaborate. Look at the real appearance in the applications of this kind of words, there is a typical example as the backing, the most easy to understanding of a particular phenomenon in practice, but not lax, broadly speaking. Second, and our professional characteristics closely match. Relative appellation is an important part of basic vocabulary inside, especially Chinese typical. It is round but in teaching Chinese as a foreign language is an important content. Reference to classical works, especially the bilingual translation, can deepen the understanding the words which contain cultural connotation. Even so, we are not going to all the relatives appellation in the works for the ministry to conduct a comprehensive description. On the introduction on the basis of its value, the key ‘grandma’, ‘sister’ analyses the effect of the translation of the word. People can clearly see that, due to the huge cultural differences between different national languages exist, even the authority of the translation, to fully achieve "xin", "da", "ya" is also not easy. Finally, we will analysis in this area to expand to the teaching of Chinese as a foreign language, on the issues related to further thinking.
Keywords/Search Tags:The appellation of relatives, culture difference, Chinese as a foreign language, “a dream of red mansions”
PDF Full Text Request
Related items