Font Size: a A A

Comparative Study Between Chinese Terms Applied In Korean And Modern Chinese

Posted on:2017-02-07Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Z J LiFull Text:PDF
GTID:2295330485966469Subject:Chinese Philology
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
China and Korea are maritime countries and the culture communications between two countries are having a long historical standing. Changes occurred in historical development, leading to transforming in the meaning. However, from the Chinese terms applied in Korean, it is being used all the time.2/3 of the Korean vocabulary list has the accordance with Chinese vocabulary list, and the consistence of the two language are showing highly consistent when degree of vocabulary difficulty are high, indicating the importance of Chinese in Korea.Consequently, Chinese terms become the focus of attention by scholars in the two countries. In this research, comparison between Chinese terms applied in Korean and modern Chinese, and mutual influences between Korean and Chinese were studied. Characteristics of Korean were illustrated with the examples, such as category of language, phonology, and pattern, at all. Meanwhile, historical origin of Korean and Chinese were analyzed to investigate their mutual influences. Furthermore, Chinese terms applied in Korean and modern Chinese were compared in some aspects, including the analysis of same terms with different meaning or marshaling sequence, and terms with same meaning but different in some characters, and the characters used only in Korea et al.Through summarizing and analyzing,500 of Chinese idioms are used in Korea, with proportion of 13.5% of Chinese idioms which includes 4 types, synonymous and synonymous idioms, idioms of different meanings with same form, idioms of same meaning with part of different forms, and idioms of same meaning with complete different forms. Among them, synonymous and synonymous idioms have the highest counts of 306, with proportion of 68%, indicating that Chinese synonymous and synonymous idioms are popular in Korea and have more influences. In conclusion, Korean and Chinese are the most valuable language in the world, which are worthy of respect and admiration。 With the economic development of two countries, China is the largest trading partner for Korea and culture communications become more frequent. It is significant for people from two countries to fully understand the culture and enhance the communications through our analysis of language and culture differences between two countries.
Keywords/Search Tags:Korean, Chinese, Culture, Mutual influences
PDF Full Text Request
Related items