In the city of Erods, not all the geography teachers are Mongolians in Mongolian class. Some of them come from the city of Wulanchabu, Tongliao, Xilinguole and so on. So there are some different expressions because of dialect in their everyday teaching. When I visit the classes, or watch the video, I find the teachers often cannot use the Pronouns, Auxiliary words, Prepositions correctly. They sometimes mix both languages. They sometimes even are interrupted or expressed wrongly just because they can’t say exactly. In terms of these issues, I will analyze in eight aspects. First,the gathering of the teaching in Mongolian schools.The influence of the urbanization to the Mongolia language. The influence of Chinese Language environment to Mongolian teenagers. The teachers don’t pay attention to the slandered Mongolian when they in their class.The notes in the Geography books sometimes are Inappropriate.I will translate and mark some Chinese phrases into Mongolian, which are often used in Mongolian Geography classes. And also, I will mark some standard Mongolian vocabulary and Erdos dialect in Latin. |