Font Size: a A A

A Report On The Translation Of Children's Fantasy Literature:An Introduction(Chapter Eight)

Posted on:2020-04-21Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:Y ZuoFull Text:PDF
GTID:2415330575455971Subject:Translation
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The source text of this report is selected from chapter 8 “Harry Potter and children's fantasy since the 1990s” of Children's Fantasy Literature: An Introduction,which was published by Cambridge University Press in April 2016 and written by Michael Levy and Farah Mendlesohn.The source text,composed of four parts,narrates the development of children's fantasy literature in the 1990 s and the major fantasy literature works in this period.The first part expound the alternation of social realism and fantasy literature in the market and their combination in the works.The second part describes the influences of Philip Pullman and J.K.Rowling on the development of children's fantasy literature.The third part focus on the revival of some old fantasy elements used in the 1990s' works.The fourth part lists the works of children's fantasy which in the wake of the Potter boom.This report includes five chapters: Chapter One is the introduction of the translation project including background,significance and structure of the project.Chapter Two is the source text background,including the information of the authors,main content of the source text,and the linguistic features of the source text.This book introduces the children's fantasy literature of the 1990 s chronologically in a formal and objective way,among which Harry Potter is a representative.Chapter Three is the theoretical framework,which includes the introduction of Nida's Functional Equivalence Theory,the application of this theory in translation studies and the application of this theory in this project.Chapter Four is the translation difficulties and solutions.The difficulties include the translation of titles,terms and long sentences.Translation strategies for solving problems in translation will be offered based on Nida's Functional Equivalence Theory.Furthermore,the strategies will be explained in details through a series of examples,which includes amplification,omission,restructuring and conversion.Chapter five concludes the experience and deficiency in this practice.
Keywords/Search Tags:Children's fantasy literature, functional equivalence, conversion, restructuring
PDF Full Text Request
Related items