Oil drilling is a key section in the petroleum industry,and the accurate translation of oil drilling English is particularly important.Oil drilling English has unique language characteristics as scientific and technical English.The author selects Nontechnical Guide to Petroleum Geology,Exploration,Drilling and Production as translation practice materials and analyzes and translates its English text.Based on Skopos theory and combined with the characteristics of the original text,the author explores the translation methods and strategies of oil drilling English from the three levels of vocabulary,syntax,and discourse for translation difficulties in the translation process.The lexical level uses amplification,omission,repetition,conversion and free translation through in-depth analysis of oil drilling English.The translation methods of syntactic level include recasting,sequencing,splitting and combination.The discourse level adopts sequencing and amplification according to the natural sequence and logical sequence of the chapter structure.These translation methods and strategies have proved the effectiveness of Skopos theory in the translation of oil drilling English and provided some help for the translation of oil drilling English. |