| The texts of this translation practice report are taken from IEEE Transactions on Dielectrics and Electrical Insulation and Electrical Insulation Conference published in2018.As informative texts,these texts mainly show the results about the insulation aging of electrical machinery.The texts contain a large number of insulation aging terms which are highly professional.The accurate meaning of semi-technical words is determined in accordance with the context.Due to the rigorous language expression of source texts which mostly use complex long sentences,the passive sentences and inanimate subject,the translator uses the division,word order adjustment and conversion to solve these difficulties.Except the above translation methods,the computer-aided translation is selected as an auxiliary translation means for the practice.It allows establishing the glossary and translation memory by the parallel texts,which provides help for translating scientific and technological articles.This translation practice report is expected to provide valuable experiences for translating scientific and technological articles with the related topics and a new idea of utilization of the computer-aided translation. |